Tuia te reo Māori ki tō whārangi ipurangi

Weave te reo Māori into your website

ReoAko is a tool that makes it easier to weave te reo Māori into your website. It helps you use te reo Māori correctly, in the right context, and support your readers with kupu definitions and pronunciation.

Learn how it works

ReoAko is a partnership between Te Māngai Pāho, Te Aka Māori Dictionary and Octave

He taonga te reo Māori

Te reo Māori is a taonga

Te reo Māori is a taonga and is protected under Te Tiriti o Waitangi. 'Kia Mauri Ora te Reo' is the Māori and Crown shared vision for the Māori language.

Te Māngai Pāho supports that vision through the [@mahi]mahi[@mahi] it does and its mission, ‘Ahakoa kei whea, ahakoa āwhea, ahakoa pēwhea, kōrerotia te reo Māori’ (Māori language – every day, every way, everywhere!).

The whāinga of ReoAko is to contribute to the revitalisation of te reo Māori by supporting and encouraging Crown entities and businesses to use te reo Māori on their websites.

“[ReoAko] enables us to weave kupu Māori into our visitors’ everyday experiences with our organisation and they are extremely engaged with it.”

— Asharie Martelletti, Head of Marketing, BCITO


organisations using reoako

Use ReoAko on your website. Register your interest now.

Te Whakakitenga o Te Whare o te Reo Mauriora

The vision of the Crown’s Māori Language Strategy

Kia māhorahora te reo

Māori language:
Every day, everyone, every way, everywhere

Weaving te reo Māori into everyday life of all New Zealanders

Weaving te reo Māori into everyday life of all New Zealanders
ReoAko equips any [$data-reoako-id=rōpū-whakahaere]rōpū whakahaere[$data-reoako-id] to play a part in revitalising te reo Māori in Aotearoa. Everyday activities online – like reading the news, checking the weather, logging into your bank, checking the opening hours of a local business – can become infused with kupu Māori through ReoAko.

Due to the ReoAko approach of weaving kupu Māori into English content, te reo can be introduced to New Zealanders in an easy, educative and interactive way. This approach also broadens the audience to everyone, not just those fluent or actively engaged in seeking out te reo kaupapa.

If you would like to find out more information about the whakakitenga of Te Whare o te Reo Mauriora (The House of Living Language), you can find the entire strategy here.